Human Translation
Martech Zone articles tagged human translation:
-
Email Marketing & Automation
12 Factors that Impact Your International Email Strategy
We’ve assisted clients with internationalization (I18N); it’s not fun. The nuances of encoding, translation, and localization make it a complex process. If internationalization is done wrong, it can be incredibly embarrassing… not to mention ineffective. But 70% of the world’s 2.3 billion online users aren’t native English speakers. Every $1 spent on localization has been found to have an ROI…
-
Content Marketing
Smartling: Translation Services, Collaboration, and Process Automation Software
If words drive commerce, global commerce is fueled by translation: buttons, shopping carts, and romance copy. Websites, emails, and forms must be translated into different languages for a brand to reach new audiences globally. This takes teams of people carefully managing each distribution channel for source content, and it is cost-prohibitive for teams to address each supported language. Enter Smartling, a…
-
Content Marketing
Lilt: A Neural Human + Machine Feedback Loop for Translation and Localization
Lilt has built the first neural human+machine feedback loop for translation. Lilt’s neural machine translation (NMT) system is the first of its kind in the translation technology industry and goes beyond offerings from Google, Amazon, Facebook, Apple, or Microsoft. Businesses wishing to expand their global reach now have a better option to translate their content quickly and accurately. When it…
-
Content Marketing
3 Reasons Machine Translation Isn’t Close to Human Translation
Years ago, I remember all of the sites that included those awful automated translation buttons. You’d click the button on a non-English site and it was barely readable. The best test was to translate a paragraph from English to another language… and then back to English to see how different the result was. Case in point, if I translate the…